tento německý překlad vznikl jako soutisk vydání pro český Albatros a německé nakladatelství Werner Dausien. Pro německé vydání byl použit výraz Grossmütterchen, který lépe vystihuje české Babička. České vydání tohoto překladu se jmenovalo Die Grossmutter, graficky i textově je stejné.
Jak správně pečovat o knihy?
Jak hodnotit stav knih a jak správně knihy nabízet do antikvariátu?